diumenge, 21 de desembre del 2008

Mentre llegeixes M'escriuràs?

Cinta, Cintín, el iaio Cinto, la tia Cintín... sembla una confabulació de "cintes" aquesta novel·la! Saps d'on provenen? Excepte el primer, la resta són el que anomenem "hipocorístics". Però no del mateix nom. Aquí tens una imatge que et pot servir de pista...


Aquesta dèria per les cintes, té alguna raó? Creus que ho acabarem descobrint si acabem la lectura? Si ja saps quina és la resposta, bé perquè ets molt llest, bé perquè ja has avançat prou amb la lectura, només cal que m'ho facis saber amb un comentari.

dijous, 18 de desembre del 2008

Mentre vas llegint M'escriuràs?

Com va anar ahir la sortida? Esteu molt cansats? No patiu, ja som a les portes de les vacances. M'imagino que encara no heu començat amb la novel·la, però com que jo sí que me l'estic rellegint, us avanço alguns interrogants:

1-Com és que la Cinta, la protagonista, no és a la Tortosa de la seva ànima? On és doncs a la primera part del llibre? I què hi està fent?

2- Coneixes la seva terra? Quina és la seva comarca? Si vols pots anar elaborant com una mena de mapa d'aquest del google, que ara no recordo com es diuen on van sortint les fletxes dels principals llocs. Ho saps fer?

3- A la primera carta, d'en Martí, hi diu:

"et demano que menges tots els ous que pugues i que guardes les capses . En necessitem tantes com puguem aconseguir-ne per a un assumpte secret de la màxima importància..."

Més endavant és en Jesús, el que torna a treure el tema de les capses:

"Parlant de dotzenes, ja t'ho dit algú que faces per menjar ous, tants com pugues, i que ens guardes les capses? Fes-ho, eh ! És molt important."

Ja has descobert per què és tan important?

diumenge, 14 de desembre del 2008

Abans de llegir M'escriuràs?

Com ja saps, ara toca començar una nova lectura, la novel.la M'escriuràs ? d'Estrella Ramon. Un títol que no enganya, perquè no es tracta d'altra cosa que de cartes (és a dir allò que els experts anomenen "gènere epistolar"). L'Estrella Ramon, una tortosina de soca-rel, situa aquesta història a...Tortosa, encara que la protagonista (també tortosina fins al moll de l'os ) no hi és ara. I és clar, tots els amics i parents, li envien cartes per no perdre el contacte. Segurament avui no ho farien així, no? Bé, doncs, de moment ja n'hi ha prou per fer boca. Et transcric aquí la informació que ens donen sobre el llibre (a la contraportada, crec, però no ho puc assegurar perquè sóc a Rupit, veient com neva i no tinc la novel.la aquí)



Cinta té disset anys, una família d'allò més tortosina, dos pretendents d'importació que li van al darrere descaradament i una colla d'amics esbojarrats que sempre s'enamoren de qui no ho haurien de fer, que necessiten amb urgència un bon grapat de peles per tirar endavant una Rondalla-Rock-Band i que desitgen de tot cor que un parell de profes de l'institut els deixen tranquils d'una. Vols saber qui farà què a qui, on, com, quan i per què? Doncs, estàs de sort, tens a la màniga totes les cartes per a descobrir-ho. Gresca assegurada.

I ara t'atreveixes a formular hipòtesis sobre la novel.la? Vinga, va, intenta-ho, que ho valoraré positivament.


I a l'autora, com te la imagines? Si ets agosarat/da, pots fer-ho sense cap mena de consulta. Si ets més prudent pots buscar la seva pàgina web, no et dic l'adreça perquè de tan fàcil que és...
Després de llegir la seva presentació, jo, de seguida he pensat en un company de 4tB, vosaltres també?

dilluns, 1 de desembre del 2008

El noi del pijama de ratlles, altre cop


Vau anar a veure la pel·lícula a Vilallonga? Us va agradar? Jo ja me n'he llegit més de la meitat, i tot i que la lectura és lenta (he de consultar força el diccionari) no em desanimo. Us en transcric un altre fragment en anglès, espero que no us resulti massa difícil...Ah, i ja us ho adverteixo, és trist, molt trist.

"You are not a doctor".
Pavel stopped pelling the carrots for a moment and lookes across the table at BRuno, his head held low, his eyes looking up, as if he were wondering what to say to a such thing. He sighed and seemed to consider it for quite a long time before saying. "Yes I am".
Bruno stared at him in surprise. This didn't make any sense to him. "But your're a waiter,"he said slowly. "And you peel the vegetables for dinner. How can you be a doctor too?"
"Young man," said Pavel , "I certainly am a doctor. Just because a man glances up at the sky at night does not make him an antronomer, you know?"
Bruno had no idea what Pavel meant but something about what he had said made him look at him closely for first time.

Recordes aquesta escena? On transcorria? Què en penses?

L'altre dia, a voltes del text sobre Ramon Llull, parlàvem sobre si moralment era acceptable que un home esclavitzés un altre home...

Si voleu practicar la vostra comprensió oral amb l'anglès, podeu provar-ho amb aquest listening, es tracta d'una entrevista a l'autor d'aquesta novel.la

diumenge, 26 d’octubre del 2008

El noi del pijama de ratlles

Aquest cap de setmana he començat una nova lectura, The boy in the striped pyjamas, el gran èxit dels darrers mesos que també podem veure als nostres cinemes aquestes setmanes. No és una lectura triada, sinó marcada per l'EOI de Reus, i confesso que no les tinc totes perquè fins ara només he llegit llibres adaptats (easy english). En anglès comença així:

One afternoon, when Bruno came from school, he was surprised to find Maria, the family's maid- who always kept her head bowed and never looked up from the carpet, standing in his bedroom, pulling all his belongings out of the wardrobe and packing them in four large wooden crates, even things he'd hidden at the back that belonged to him and were nobody else's business...


No sembla molt difícil, no? Em consta que alguns de vosaltres coneixeu aquesta novel.la, bé perquè l'heu llegida, bé perquè us l'han recomenada, o potser perquè l'heu vista al cinema. Us ha agradat? Us interessa el tema?